SS கமலஜதயிதா அஷ்டகம் - மந்திரங்கள், இறைவழிபாடு
 
Top Temple Header
 Press Ctrl+g to toggle between English and Tamil
மேம்படுத்தபட்ட தேடல் >>
 
இன்று எப்படி?
 

கோயில்கள்
01.  
02.  
03.  
04.  
05.  
06.  
07.  
08.  
09.  
10.  
11.  
12.  
13.  
14.  
15.  
16.  
17.  
18.  
19.  
20.  
21.  
22.  
23.  
24.  
25.  
26.  
27.  
28.  
29.  
30.  
31.  
32.  
33.  
34.  
35.  
36.  
37.  
38.  
 

ஜோசியம்
இறைவழிபாடு
சிவ குறிப்புகள்
ஆன்மீக பெரியோர்கள்
ஆன்மிக தகவல்கள்
பிற பகுதிகள்
 

முதல் பக்கம்> இறைவழிபாடு> கமலஜதயிதா அஷ்டகம்
கமலஜதயிதா அஷ்டகம்
கமலஜதயிதா அஷ்டகம்

ச்ருங்க க்ஷ்மாப் ருந்நிவாஸே சுகமுக முநிபி
ஸேவ்யமாநாங்க் ரிபத் மே

ஸ்வாங்க ச்சா யா விதூ தாம்ருதகர ஸுரராட்
வாஹனே வாக்ஸவித்ரீ

சம்பூ ஸ்ரீநாத முக்யாமரவர நிகரை: மோத த:
பூஜ்யமானே

வித்யாம் சுத்தாம் ச புத்திம் கமலஜதயிதே
ஸத்வரம் தேஹி மஹ்யம்

பொருள் : சிருங்ககிரி தலத்தில் உறைபவள்; சுகர் போன்ற முனிவர்களால் வணங்கப்படும் பாத கமலங்களை உடையவள்; சந்திரன், ஐராவதம் இவற்றின் ஒளியை மிஞ்சும் மேனி ஒளியுடையவள்; சொல்லாற்றல் மிக்கவள்; சிவன், விஷ்ணு மற்றும் தேவர்களால் பூஜிக்கப்படுபவள்; தாமரையில் உதித்த பிரம்மனின் பத்தினியாகிய ஸ்ரீ சாரதாம்பிகையே, எனக்கு நல்லறிவும் தூய புத்தியும் தந்தருள்.

கல்யாதௌ பார்வதீச ப்ரவர ஸுரகண ப்ரார்தித
ச்ரௌத வர்த்ம

ப்ராபல்யம் நேதுகாமோ யதிவர வபுஷாக
த்யயாம் ச்ருங்க சைலே

ஸம்ஸ்தா ப்யார்சாம் ப்ரசக்ரே பஹூவித
நுதிபி: ஸா த்வமிந்த் வர்தசூடா

வித்யாம் சுத்தாம் ச புத்திம் கமலஜதயிதே
ஸத்வரம் தேஹி மஹ்யம்

பொருள் : கலியுகத்தில், பிற மதங்களிலிருந்து ஸ்ருதி பிரமான மதத்தினை உயர்த்திக் காட்டிடுமாறு தேவர்கள் சிவனை வேண்டினார்கள். ஆதலால் பூவுலகில் யதிகளில் சிறந்த சங்கரராக வந்து, தம் வாதத்தினால் பல மதத்தினரை வென்று வேத நெறியை நிலைப்படுத்தினார். தாயே ! அவர் உன்னையும் சிருங்கேரியில் பிரதிஷ்டை செய்து வழிபட்டார், தாமரையில் தோன்றிய பிரம்மனின் துணையே ! எனக்கு நல்லறிவையும் தூயபுத்தியையும் தந்தருள்வாய் !

பாபௌகம் த்வம்ஸயித்வா ப ஹுஜநிரசிதம்
கிஞ்ச புண்யாலிமாராத்

ஸம்பாத் யாஸ்திக்ய புத்திம் ச்ருதிகுருவச
னேஷ்வாதரம் பக்திதார்ட யம்

தேவாசார்யத் விஜாதிஷ்வபி மனுநிவஹே
தாவகீனே நிதாந்தம்

வித்யாம் சுத்தாம் ச புத்திம் கமலஜதயிதே
ஸத்வரம் தேஹி மஹ்யம்

பொருள் : நான் பல பிறவிகளில் செய்த பாவங்களை அழித்து, புண்ணியச் செயல் புரியும் நல்லறிவினைத் தந்தருள். வேதம் மற்றும் குருவின் வார்த்தைகளிலும், தேவர்கள், ஆச்சார்யர்கள் மற்றும் மேலான மனிதர்களிடமும், உன்னைத் துதிப்போரிடமும் எல்லையற்ற பக்தியை எனக்கு வழங்கு. தாமரையில் தோன்றிய பிரம்மனின் துணையே ! எனக்கு ஆஸ்திக புத்தியை ஊட்டி நல்லறிவையும் தூய புத்தியையும் தந்தருள் !

வித்யாம் உத்ராக்ஷமாலாம் அம்ருதகட விலஸத்
பாணிபாதோ ஜஜாலே

வித்யாதான் அப்ரவீணே ஜடபதிரமுகேப்
யோஸபி சீக் ரம் நபேத் ய:

காமாதீன் ஆந்தரான் மத்ஸஹஜ ரிபுவரான் தே
வி நிர்மூல்ய வேகா த்

வித்யாம் சுத்தாம் ச புத்திம் கமலஜத யிதே
ஸத்வரம் தே ஹி மஹ்யம்

பொருள் : புத்தகம், ஞானமுத்திரை, ஜபமாலை, அமுத கலசம் ஆகியவற்றைக் கைகளில் தாங்கியவளே ! உன்னை வணங்குவதால் அறிவற்றவர், செவிடர், ஊமை என யாவருக்கும் கருணையால் ஞானத்தை அருள்பவளே ! என்னுள்ளே எப்போதுமுள்ள காமம் முதலான துர்குணங்களையும் நிர்மூலமாக்கு. ஹே! பிரம்மனின் துணையே ! எனக்கு நல்லறிவையும் புத்தியையும் தருவாய்.

கர்மஸ்வாத்மோசி தேஷு ஸ்திரதரதி ஷணாம்
தே ஹதா ர்ட் யம் தத ர்தம்

தீர்கம் ச ஆயு: ய சச்ச த்ரிபு வந விதி
தம் பாபமார்காத் விரக்திம்

ஸத்ஸங்கம் ஸத்கதா யா: ச்ரவண மபி ஸதா
தே வி த த்த்வா க்ருபாப் தே

வித்யாம் சுத்தாம் ச புத்திம் கமலஜ தயிதே
ஸத்வரம் தேஹி மஹ்யம்

பொருள் : ஹே தேவி, நற்செயல் செய்யும் உறுதியான எண்ணம், ஆரோக்கியம், நீண்ட ஆயுள், மூவுலகிலும் கூறப்பட்டுள்ள பாவச் செயல்களிலிருந்தும் வெறுப்பு, நல்லோரிணக்கம், நல்லவற்றை எப்போதும் கேட்கும் பேறு ஆகியவற்றை கருணையுடன் எனக்கு வழங்கு ! பிரம்மனின் துணையே ! எனக்கு நல்லறிவையும் தூய புத்தியையும் தந்தருள் !

மா த்வத்பாத பத்மம் ந விதி குஸுமை: பூஜிதம் ஜாது

பக்த்யா காதும் நைவாஹமீசே ஜடமதிரலஸஸ்
த்வத் குணாந் திவ்யபத் யை:

மூகே ஸேவாவிஹீநேஸப்யனுபம கருணாம்அர்ப
கேஸம்பேவ க்ருத்வா

வித்யாம் சுத்தாம் ச புத்திம கமலஜதயிதே ஸத்வரம்
தேஹி மஹ்யம்

பொருள் : தாயே ! உன் பாதகமலங்களைப் பலவித மலர்கள் கொண்டு பூஜித்ததில்லை. உன் நற்குணங்களை, நல்ல பாக்களால் துதிக்கும் திறமையற்ற ஊமை நான். பல குறைகள் உள்ளவனாயினும், தாய் போல் கருணை பொழிபவளே, பிரம்மனின் துணையே ! எனக்குத் தூய புத்தியைத் தந்தருள் !

சாந்த் யாத் யா: ஸம்பதோ மே விதர சுப
கரீ: நித்யதத் பின்னபோ தம்

வைராக் யம் மோக்ஷ வாஞ்சாம் அபிலகு
கலய ஸ்ரீசிவா ஸேவ்யமானே

வித்யாதீர்தாதியோகி ப்ரவரகரஸரோஜாத
ஸம்பூஜிதாங்க் ரே

வித்யாம் சுத்தாம் சபுத்திம் கமலஜத
யிதே ஸத்வரம் தேஹி மஹ்யம்

பொருள் : மன அமைதி, நற்பதம் வழங்கி நன்மையையே அருள்பவள். என்றும் நிலையானதை அடைவதற்கான வைராக்கியம் தந்து மோக்ஷமடைவதற்குத் தடையானவற்றை நீக்குபவள். லக்ஷ்மி, பார்வதியால் பூஜிக்கப்பட்டவள் ! ஸ்ரீவித்யாதீர்த்தர் முதலான உன்னத யோகிகள் தாமரை மலர்களால் பூஜித்த பாதங்களை உடையவள். பிரம்மனின் துணையே ! எனக்கு நல்லறிவையும் தூயபுத்தியையும் தந்தருள் !

ஸச்சித ரூபாத்மனோ மே ச்ருதி மனன
நிதித் யாஸனான்யாசு மாத:

ஸம்பாத் ய ஸ்வாந்தமேதத் ருசியுதம்
அனிசம் நிர்விகல்பே ஸமாதௌ

துங்கா தீராங்கராஜத் வரக்ருஹ விலஸத்
சக்ரராஜா ஸனஸ்தே

வித்யாம் சுத்தாம் ச புத்திம்
கமலஜதயிதே ஸத்வரம் தேஹி மஹ்யம்

பொருள் : தாயே ! சத்சித்ரூபமான எனக்கு சிரவணம், மனனம், நிதித்யாசனம் ஆகியவற்றை விரைவில் வழங்கு. என் மனம் நிர்விகல்ப சமாதியில் ருசியுடன் கூடியதாக இருக்க அருள்வாய் ! துங்கா நதிக்கரையிலுள்ள உத்தமமான கோவிலில் ஸ்ரீசக்ராசனத்தில் அமர்ந்து பிரகாசிப்பவளே! தாமரையில் தோன்றிய பிரம்மனின் துணையே ! எனக்கு நல்லறிவையும் தூய புத்தியையும் தந்தருள்வாயாக !


 தினமலர் முதல் பக்கம்   கோயில்கள் முதல் பக்கம்
Left Pillar
Copyright © 2024 www.dinamalar.com. All rights reserved.
Right Pillar